Confirm Your AddressConfirmez votre adresse

Once approved, your rebate will be mailed to:

Une fois approuvé, votre rabais sera posté à:


,

Edit My AddressMettre à jour mon adresse  ContinueContinuer

THANK YOU FOR BEING A TOYO CUSTOMER!TOYO VOUS REMERCIE DE VOTRE CLIENTÈLE!

To make registering your new tire purchase easier we offer on line registration process for your new tire purchase. By registering your tires it accomplishes several things like helping to verifying your purchase should a warranty situation occur.

Ultimately however, if Toyo Tires should need to contact you in the event of a recall campaign by registering your purchase it would ensure a quick and efficient process.

Toyo Tires is required by Transport Canada to collect this information so your help in this matter is very much appreciated. We strongly adhere to the Canadian privacy regulations so rest assured this is the only reason this information is collected and will not be used for any other reason unless specifically approved by you.

Pour faciliter l’enregistrement de vos nouveaux pneus, nous avons créé un processus d’enregistrement en ligne. L’enregistrement de vos pneus offre plusieurs avantages dont celui d’aider à identifier votre achat dans le cas où un événement relatif à la garantie venait à se produire.

En définitive, toutefois, si Toyo Tires devait être obligé d’entrer en contact avec vous dans le cas d’une campagne de rappel, par exemple, le fait d’enregistrer votre achat faciliterait et accélérerait ce processus.

Obligation est faite à Toyo Tires par Transport Canada de recueillir ces informations. Par conséquent, votre aide à ce chapitre est grandement appréciée. Nous appuyons sans réserve la réglementation canadienne sur la confidentialité aussi, soyez assurés que les renseignements recueillis le sont à cette seule fin et qu’ils ne sont pas utilisés pour d’autres raisons, à moins que vous nous ayez transmis des instructions contraires.

What do you need to register your tires?

Qu’est-ce qu’il vous faut pour enregistrer vos pneus?

You will need the DOT number for each tire. This can be found on the tire's sidewall.

Vous avez besoin du numéro DOT de chaque pneu. Ce numéro se trouve sur le flanc du pneu.

You can leave this page open while you locate your DOT numbers.
We'll hold your place for you.

Vous pouvez laisser cette page ouverte pendant que vous localisez vos numéros DOT.
Nous garderons votre place pour vous.

Need some help locating your DOT numbers? Need some help locating your DOT numbers?

After Jan. 1, 2000Pneus construits depuis le 1er janvier 2000
Tires built AFTER January 1, 2000
Before Jan. 1, 2000Pneus construits avant 2000
Tires built BEFORE January 1, 2000
Reading Your DOT Numbers
Register Tires & RebateEnregistrer les pneus et demande de rabais
Click anywhere to continue.Cliquez n’importe où pour continuer.
Toyo Tires

Please select your language.  S'il vous plaît choisir votre langue.

EnglishFrench

Register

S’inscrire

Longer than 6 characters.
 

Forgot your password?

Mot de passe oublié ?

Your email address.

Toyo Slider Images
Toyo Slider Images
Message CentreCentre des messages

TOYO TIRE REBATE CAMPAIGN - FALL 2024

(for qualifying purchases from September 14, 2024 to December 16, 2024)

The FALL 2024 Rebate Program is now closed to online registrations (documents to be received by January 30, 2025). Please mail your documents as soon as possible to the rebate centre.

TOYO TIRE REBATE CENTRE
5-6725 MILLCREEK DRIVE
MISSISSAUGA, ON L5N 5V3

For more information, please visit our FAQ section

CAMPAGNE DE REMISE SUR LES PNEUS TOYO - AUTOMNE 2024

(sur les achats admissibles effectués entre le 14 septembre 2024 et le 16 décembre 2024)

Le programme de rabais AUTOMNE 2024 est maintenant fermé aux inscriptions en ligne (documents à recevoir avant le 30 janvier 2025). Veuillez envoyer vos documents par la poste dès que possible au centre de remise.

CENTRE DE REMISE DES PNEUS TOYO
5-6725 MILLCREEK DRIVE
MISSISSAUGA, ON L5N 5V3

Pour plus de renseignement, veuillez visiter notre FAQ



What's New at Toyo TiresQuoi de neuf chez Toyo Tires

What's the secret to Toyo's winter tire traction?Quel est le secret de la traction des pneus d'hiver de Toyo?

Toyo Tires uses walnut shells in their Observe line of winter tires. I’m sure your initial response was probably something like “wow that’s pretty cool”! Then you probably wondered “why walnuts?”.

Toyo also incorporates bamboo carbon, new advancements in siping, tread design and rubber compounding to enhance your winter driving safety.

Toyo Tires utilise des coquilles de noix dans la fabrication des pneus d'hiver de sa gamme Observe. Je suis certain que votre première réaction a probablement été de dire quelque chose comme « Wow! C’est génial! » Puis, vous vous êtes probablement demandé « mais pourquoi des noix? »

Toyo intègre également à ses pneus du carbone de bambou, une lamellisation révolutionnaire, un motif de bande de roulement et un mélange de gomme qui rehaussent la sécurité de conduite en hiver.

Want to just mail it in?Vous voulez poster votre demande ?

Download Rebate Form Télécharger le formulaire de rabais

Curious about how it works?Vous voulez savoir comment ça fonctionne ?

Download Rules & Regulations Télécharger les règlements